Die Trap-Habitat treibt.

투망어초가 부유한다.

Ein Netz wird geworfen.

그물이 던져졌다.

Wellen kommen wie eine Bedrohung.

파도가 위협처럼 밀려왔다.

Eine Hand greift hindurch.

그 사이로 손이 뻗는다.

Ergriffen wird keine Falle, sondern ein Ort zum Verweilen.

붙잡은 것은 덫이 아니라, 머무를 수 있는 형태.

Darunter finden sich meine Freunden, einer nach dem anderen.

그 아래로, 내 동무들이 하나 둘 모여든다.

Trap-Habitat.

투망-어초.

Trap Habitat

투망어초

JEONGHWA CHO

What is the minimum amount of security a human being needs to keep from breaking? This installation explores the "house" as a site where home and change collide.

A net spans the room, symbolizing psychological pressure, while oxygen tubes search desperately for air. Yet, within this constriction, new anchor points emerge: relationships grown in Munich interweave into knots, demonstrating how a new habitat can grow out of the experience of being a stranger.

NEXT PROJECT

JARI

A home is light and relation.

MINGYEONG LEE

NEXT PROJECT

JARI

A home is light and relation.

MINGYEONG LEE

NEXT PROJECT

JARI

A home is light and relation.

MINGYEONG LEE

그물이 던져졌다.

Ein Netz wird geworfen.

파도가 위협처럼 밀려왔다.

Wellen kommen wie eine Bedrohung.

그 사이로 손이 뻗는다.

Eine Hand greift hindurch.

투망어초가 부유한다.

Die Trap-Habitat treibt.

그 아래로, 내 동무들이 하나 둘 모여든다.

Darunter finden sich meine Freunden, einer nach dem anderen.

붙잡은 것은 덫이 아니라, 머무를 수 있는 형태.

Ergriffen wird keine Falle, sondern ein Ort zum Verweilen.

투망-어초.

Trap-Habitat.

Trap Habitat

투망어초

JEONGHWA CHO

What is the minimum amount of security a human being needs to keep from breaking? This installation explores the "house" as a site where home and change collide.

A net spans the room, symbolizing psychological pressure, while oxygen tubes search desperately for air. Yet, within this constriction, new anchor points emerge: relationships grown in Munich interweave into knots, demonstrating how a new habitat can grow out of the experience of being a stranger.