
Die Trap-Habitat treibt.
투망어초가 부유한다.

Ein Netz wird geworfen.
그물이 던져졌다.




Wellen kommen wie eine Bedrohung.
파도가 위협처럼 밀려왔다.


Eine Hand greift hindurch.
그 사이로 손이 뻗는다.

Ergriffen wird keine Falle, sondern ein Ort zum Verweilen.
붙잡은 것은 덫이 아니라, 머무를 수 있는 형태.


Darunter finden sich meine Freunden, einer nach dem anderen.
그 아래로, 내 동무들이 하나 둘 모여든다.
Trap-Habitat.
투망-어초.
Trap Habitat
투망어초

JEONGHWA CHO
What is the minimum amount of security a human being needs to keep from breaking? This installation explores the "house" as a site where home and change collide.
A net spans the room, symbolizing psychological pressure, while oxygen tubes search desperately for air. Yet, within this constriction, new anchor points emerge: relationships grown in Munich interweave into knots, demonstrating how a new habitat can grow out of the experience of being a stranger.
NEXT PROJECT
JARI
A home is light and relation.

MINGYEONG LEE
NEXT PROJECT
JARI
A home is light and relation.

MINGYEONG LEE
NEXT PROJECT
JARI
A home is light and relation.

MINGYEONG LEE

그물이 던져졌다.
Ein Netz wird geworfen.
파도가 위협처럼 밀려왔다.
Wellen kommen wie eine Bedrohung.




그 사이로 손이 뻗는다.
Eine Hand greift hindurch.
투망어초가 부유한다.
Die Trap-Habitat treibt.

그 아래로, 내 동무들이 하나 둘 모여든다.
Darunter finden sich meine Freunden, einer nach dem anderen.



붙잡은 것은 덫이 아니라, 머무를 수 있는 형태.
Ergriffen wird keine Falle, sondern ein Ort zum Verweilen.
투망-어초.
Trap-Habitat.
Trap Habitat
투망어초

JEONGHWA CHO
What is the minimum amount of security a human being needs to keep from breaking? This installation explores the "house" as a site where home and change collide.
A net spans the room, symbolizing psychological pressure, while oxygen tubes search desperately for air. Yet, within this constriction, new anchor points emerge: relationships grown in Munich interweave into knots, demonstrating how a new habitat can grow out of the experience of being a stranger.

